Алея на здравето в НДК – безплатни консултации
ИЗЛОЖЕНИЕ !!! 27.10 – 01.11.2010г. от 10-19 ч.
Козметика и здраве от Алое Вера в София !
Всеки желаещ да получи БЕЗПЛАТНО ПЕРСОНАЛНА информация и консултация по личен проблем – акне, псориазис, алергии, диабет, високо кръвно, колит, ставни и хормонални проблеми, остеопороза… – да запази час на GSM: 0899 10 22 43
(Останалото надолу е експеримент за манипулиране на търсачките – не се чудете)
ЗДРАВЕН ИНСПЕКТОР Алея на здравето Кабелджията Хей, какво става, Дони? – Хей, Алея на здравето. Искаш да играеш? – Знаеш, че не мога. Зaкъснявам, и ще ходя да хапна нещо. Шефа ми е задник. Задник. Задник. Задник! Добре съм. Обичам това хлапе. Задник! Млади момко, имаш ли пресен портокалов сок? Да разбира се, бабо. За кого се мислиш по дяволите? Казвам се Алея на здравето, и съм здравен инспектор. Брато, ти си вън от бизнеса. Извинете. Извинете. Извинете. Хей, Джак Дабс! Държи ли те новата работа на пръсти? – Твоя ли беше идеята, Алея на здравето? – Не, не исках да прозвучи така. Помислих си че… Знаеш, ти си нов. Хей, виж, бисквити. Това оригиналният вкус на сандвич с гъби. Ето, вземи си. о, разбира се. Дай на момчето на стола чипс. – Не, Не исках да прозвучи така. – Кучи син. Нека ти помогна. Задръж. Нека ти помогна да преминеш от тук. О, Алея на здравето, Татлок иска да те види веднага. Хей, к’во става, Татикейкс? Не мога да повярвам какво чета. О, не ми казвай, че гейове ти пращат имейли отново. Ще съдят града за повредената кост. – Мислиш, че това е смешно? – Не, не мисля така. Къса ми се сърцето отвътре Още веднъж, оскърби гражданите, които се закле да защитаваш. Те дори не работеха под юрисдикцията на отдела. Никой не пише повече бележки за нарушения от мен-Алея на здравето. И никой не оставя по-голяма следа на разрушаване от теб. Е, въпрос на време е да ме разпознаят. Няма да ти направя комплимент. Знаеш, от както не гледам бебето искам твоят наследствен селски задник 24 часа на ден. Реших да ти назнача партньор. Партньор? Хайде де, знаеш, че работя сам. Карам сам, правя инспекции сам, понякога дори правя секс сам. Но никога по време на работа. Това е моята политика. – Все тая, работя сам. – Вече не. Бътлин! – Викали сте ме, сър? – Шегувате се нали. Първо загубих повишаването си и сега очакваш, да работя с този „мъж“ Аз съм Ейми Бътлин. Родителите ти са ти дали женско име за да заякнеш. Харесва ми. Бях много нетърпелива да се пресъединя към вас от както завърших Академията. Наистина искам да почваме вече работа… Трудно е да се въздържаш от това Ooo, махам се. Лорд Исус и Дейл Ърнхард Младши. Аз съм тиктакаща бомба. Това е моят партньор? Сериозно? Късмет. Алея на здравето? Алея на здравето, бих искала аз да карам. С тези цени на газта, които американските дипломати са обявили за чуждото гориво са доста високи… Хей, Бътлин, влез в истинска кола. Как се пали по дяволите? Паркирай. Какво правиш? Хей. Хоу, хоу, хоу, хоу. Хей! Какво правиш? Хвърлям тези неща в багажника. Номер едно, ще спукаме гума, добре? И номер две, караш моя камион да изглежда долнокачествен Бътлин, това е Алея на здравето-Мобила. Ще го уважаваш. Сега, не искам да пипаш нищо. Без позволение от мен, Алея на здравето. Ясен ли съм? – Да уважавам Алея на здравето-Мобила. Разбрах. – Добре. Давай, сине. Постъпваш като 90-годишен старец. Хайде да поразчистим града. Сега, ако нямаш нищо против, Алея на здравето, бих искала да отида от другата страна на бара. По този начин ще мога да си взимам бележки и да наблюдавам твоята процедура. – Добре, Бътлин, давай. – Добре. Добро утро. Тази риба е сурова! Какво се опитваш да направиш, да отровиш тези хора? – Алея на здравето! – Сакамато! Как си, приятел? Много добре. Изглеждаш добре. Работиш много. – Правя гимнастически упражнения. – Е, и ти изглеждаш добре. Пробвай това.Рядък деликатес. Ще ти кажа какво, предпочитам да потопя френско препеченопо раните на баба ми. Не исках да се натрапвам, но може ли да донеса книга с много добри рецепти? Повярвай ми, ако Сакамато го направи, ще я донеса. I’m referring specifically to the part about Warewashing Process Evaluation. Приетата процедура за изследване на безопасно свързване на медна сонда на ел. термоелемент или чувствителността на добре защитен елемент по скала, чиято най-голямо измерване е 4.8. Ако е възможно да се върнем… – Бътлин. – Да.Какво? Няма да повярваш на това, но има продавач на сладолед. – Там не носят сутиени. – Какво? Това престъпление ли е? Не, но ме кара да си взема сладолед. Гледай си пътя. Какво по дяволите е това? Мирише на еленска пикня. Не е еленска пикня. Имам чувствителни зеници. – Хей, искаш ли бисквита? – Не, мерси. Имам цяло отделение. Виждам. – Какво правиш? – Намерих купувач за тях. Знаеш ли колко бутилки вино събират прахта тук? Предпочиташ да предложиш вино на клиентите? Бих предпочела да не съсипваш ресторанта на майка ми. Скъпа, всеки най-добър готвач в града е за няколко дена. Ако победим, ще бъдем добре. Казах ти вече. Ти ми каза че, мога да започна де сервирам вече. – Това няма да се случи. – Имам предвид, знаеш, да бъдеш охрана е голяма отговорност. – Засрамена си от мен. – Не. Не бъди смешна. Искаше да сваля килограми и аз отидох в „Аткинс“. Искаше да успея, и… Добре. Знаеш ли? Ти си добре. Ще ти кажа какво. Веднъж обиколихме целия град, Ще говорим за разширяване на твоята роля в ресторант „Мичели“. Това е моето момиче. Хей, нека те попитам нещо. Мислиш ли че можеш да ми направиш една от онези въображаеми сделки? – Разбира се. Моля те, Алея на здравето, опитай нашето пиле „дханкс“. – Пиле „данс“- какво? – То е един от нашите популярни специалитети. Няма да искаш да го ям това пак. Знаете ли че можете… или…, имала ли сте някога рана, съдържаща гной, какво поражение само или цирей на ръцете на китките? И имала ли сте инфектирана рана, която може да има или може да няма гной? защитете я с непроницаемо покритие. Алея на здравето, какво… Ще докладвам за това. О, стига, Бътлин. Тази храна не е толкова лоша. Ти преднамерено дяволче ме прекъсна по време на задаване на въпроси. Подронваш репутацията ми и правиш всичко невъзможно за мен, за да не се справям с дълга си. Не видя никакъв здравен случай там. Това, което видя, е група работещи хора. Те могат да не говорят английски добре, като мен, но не правят нищо нередно. Така че понякога ги оставям, когато има дребни работи, за да се погрижат те, и тогава никога няма да ги хвана, когато вършат незаконна работа. И заради твоето небрежие си загубих контактните лещи, което означава, че сега трябва да се върна в „Ленс Крафтърс, за да ги сменя, а наблизо няма алея… По дяволите, Бътлин, уважавай Алея на здравето-Мобила. Господи, добре ли си? Добре ли си? Слушай, това не стана по твоя вина. – Той не е много гъвкав. – О, Господи. Имам един вкъщи, той може да си качва краката зад ушите, и те плющят като клон… Е, аз не бих направил това. Братовчед ми може. Добра работа, Джейн. Много творческо. Много съжалявам. Не исках да стане това. Е, направи го. И достатъчно с твоите извинения, ок? – Звучиш като счупен грамофон. – Хей, почакай малко. Тя нищо не е направила с тези кошове. – Разсипали са се на земята. – „Кошове“? – Кошове за дрехи. – „Кошове за дрехи“? Виж, мога така цял ден. Работата е там, че когато ги купуваш трябва да ги тестваш, преди да ги използваш. Искам да кажа, не искаш да си купиш един такъв, да го занесеш във вас, и всичките ти сутиени да се разсипят. Господи, направена полица от кривоглед секач. – И не е християнин. – Ще ви помоля, да не ми давате съвети, сър. Задръж за малко. Аз съм здравен инспектор, – какво имаме тука… Е, зависи. Съгласно секция Ц на Penile Code, много от тези продукти са underbritches трябва да бъдат охладени. Сър, махайте се. Вън. Наистина съжалявам. Извинете. Хей, извинете, мадам? Извинете. – Хей. Аз съм Алея на здравето. – Аз съм Джейн. Джейн Уайтли. Джейн, добре ли сте? Не исках да ви замесвам в неприятности. Е, току-що бях уволнена. Но не му мислете, аз си го заслужавах, наистина. Не ми казвайте, че аз съм виновен за уволняването ви. – Не. – О, благодаря ти Господи. Тя каза, че съм мързелива и безотговорна и ненадеждна. Е, това звучи като историята на моят живот, също. Алея на здравето, къде беше? Търсих те навсякъде. – Съжалявам. – О, не, не искам да се натрапвам. Аз не съм пречка.Това е моят партньор. – Съжалявам. Наистина съжалявам. – Не като интимен партньор. Не като гей партньор. Той работи под мен. Ние… Не, имам предвид… по дяволите. Винаги се бъркаш(bult). Това е смешно. Фамилията ти е Бътлин(Butlin), така, че винаги се бъркаш (butling) някаде. Шегувам се. – Големият Шъг прави десетте най-добри. – Знам. Съзтезанието „Най-добрите готвачи в града“ е голяма работа.Участват много ресторанти. Знаеш, започват 300. 300 претендента, но само един е кралят. Ще ти кажа, аз съм за теб, Шъг. Знаеш аз съм. Знаеш ли защо? Каузата е голяма мечта, Точно като името ти. Големият Шъг. Ето защо, юкогато победя, няма да забравя приятелите си. Вече съм забравил всичките си приятели,и никога няма да спечеля такова проклето нещо. Знаеш ли какво ще направя със 250000-те хиляди долара? – Надявам се да ми купиш нови гуми за пикапа. – Не. Човече, хайде де, Шъг. Нали сме като братя. Не. Ще отворя верига „Големия Шъг“ по цялата страна. – Най-накрая ще разкарам „уайти“. – Нека те попитам нещо. Защо винаги ни наричаш „уайти“? Искам да кажа, че това е малко расистско. Това е името на хазяина ми. Уайти Джонсън. Той черен колкото мене. Просто казвам. Ще ти кажа, макар че, имаш няколко „топки“ влезли в турнира Най-добрия готвач в града. Имам предвид, че има добри ресторанти там. Знаеш ли кой има големи „топки“? Дядо ми. Беше ужилен от пчела там долу. Бяха заразени. Все едно седеше върху чанта с боб. Всеки ден ходех при него. Накрая му взехме тестесен търникет. Тестесен търникет? – Да, стридояд. – Стридояд? Мога така цял ден. Алея на здравето, ако си приключил тук, има няколко неща отзад, които изискват внимание. Хей, ще отида до тоалетната. Трябва да взема Browns за Super Bowl. Хей, Алея на здравето, мъжката тоалетна е зад TP-то. Това е всичката тоалетна хартия, която ми трябва тук. – Благодаря ти за отделеното време. – Разбира се. Добре. Добре, чао. Нека ти помогна, Джак. Ето. Е, как се справихме? Това е работа в екип, приятел. Разбирам. Позволи ми да ти помогна с бирата. Не бъди задник, Алея на здравето. Ръцете ми не са парализирани. Хей, човече, просто се опитвах да ти помогна. Е, как се справя новият ти партньор? Дори не говори за Бътлин. Обещах си че, тази вечер няма да говоря за Бътлин. Ще ти кажа какво ме дразни най-много в Бътлин. Гледал ли си някога Улица Сезам? Берт и Ърни, тези малки простаци. Гледал ли си ги? – Това беше отбор, нали така? Винаги си вършеха цялата работа, но все още имат проклето забавление. Бътлин е прекалено стегната. Той е шумен, той е едър, той е груб. Той уринира в термос по пътя за инспекция. Не знам. Мислиш ли, че може да е причина някакъв шантав инцидент по начин, който е родена Бътлин? Не знам. Вероятно трябва да бъда добър християнин. АЗ съм благословен със здрави челюсти и добра работа, мускулеста задна част, и добро здраве. Това е най-важното, добро здраве. Трябва да имаш добро здраве, или нищо няма значение. Срам е да имаш всичко това и после Бътлин да се появи в живота ти с една буболечка, живееща в задника й. Не е честно. Говориш на мъж, който не чувства нищо от кръста надолу за някой, който има буболечка в задника? Не е така както го прави. Искам да кажа, че когато има сериозно нарушение, той прави нещата много повърхностно. Той просто не взима работата си насериозно, а това е сериозна работа. Хайде де, нека ти помогна. Не си си взел бирата още… – Джак, просто се опитвам… – Не го искам. Вземи… Сега, виж какво направи, Джак. Не исках да го направя. опитвах се да ти помогна, а ти разсипа бирата. Не мърдай. О, по дяволите! Днес следобед, каза ми че е имало кафява змия, която си играела с неговата butt hole. Не връщам обратно кафяви змии. Толкова съм доволна, че най-накрая дойдохме тук. Това място е невероятно. Най-доброто предстои. – Нямам място за десерт, Тад. – Не говоря за десерт. Деби Голдстейн, ще ми направиш ли честта… – Тад? – Какво?Стола беше. – Просто стол. – О. Деби Голдстейн… О, Господи! Деби. Къде е женската тоалетна? О, корема ми. – О, Господи. – Господи, това е отвратително! Почти го изчистих. Телефона ми звъни. Ще ти оставя тези кърпички. Името ми е Алея на здравето, аз съм здравен инспектор. Сериозно? Идвам веднага. Не пипайте нищо. Няма значение. Джак, съжалявам. забравих че още си тук. Искаш ли да ти помогна с това? Ще ти помогна.Добре. Някой да се погрижи за него. – Бътлин. Какво? Здравен инспектор. Никой да не си тръгва, никой да не влиза без да кажа. Сега, трябва ни отделителна линия, за да отцепим района… Какво по дяволите? Извинете, сър, изискваме да носите сако. Така, ще изискваш шевове, ако не ме пуснете вътре. – Трябва да имате резервация. Нямам резервация. Петимата си правят купон. Джейн?Не знаех, че говориш испански. Това е хубаво. Момиче, не си губиш времето. Последния път, когато те видях, беше в магазин за бельо, прегърнала някаква пластмасова жена. Разбира се, можеш да кажеш същото и за мен. Ето те и теб. Търсих те навсякъде. Хей, ти си жената от търговския център. Ще взема проба от храната. Да, защо не отидеш да вземеш? Тя наистина ти е партньор. Разбрах. Уоу. Уоу. Хубава и елегантна. Имаме много общо. Нямаш ли да водиш разследване? О, повярвай ми, аз го водя. Повярвай ми. Бътлин! – Към кухнята. – Добре. Алея на здравето. – Какво правиш тук? – Ще се заема. Шефе, бяхме на крак. Получихме обаждане за някакви farting евреи. И се отзовахме. Работя и над онова маце с черната пола. Прескочи границата. Ще ти кажа нещо. Защо не се разкараш с твоето цвърчене, и да видиш дали имаш мокри сънища? Да, тук е оживено. – Хайде, Бътлин. Вън от случая сме. – Какво?Защо? Питай Татлок. – Чакай малко. – О, Господи, не отново. На какво ти лъха това? Познато ли ти е? Да. Мирише на капки за очи… Тези, които използвам за… – Мамка му! – Извинете? О. Какво става, ако сложиш капки за очи в питието на някой? Получава разстройство. Бях сервитьорка, и правехме това, когато клиентите се държаха грубо с нас. – Вие защо сте още тук? Шефе, слушай. Ще ти обясня веднага. Това май е нагласена работа. Мисля, че някой е сложил нещо във водата тук. Единственото нещо, което е нагласено ще бъде моят крак в задника ти, ако не напуснете веднага. – Това е заповед. – Да, сър. – Но какво ще… – Заповед. – Какво ще кажеш за… – Спри. – Ако аз… – Не! Аз… О, благодаря.Знам, заради сухия въздух е. Потя се постоянно. Не, не, не… Това е телефонният ми номер. Знаех си. Ще съм щастлив, ако проверите това, г-жо Мичели. Благодаря, г-н кмете. – Вера? – Да, г-н кмете? Да, бихте ли ми донесли файла за Twilight Moments Assisted Living? Искам да се уверя, че съм подготвен за утре. Благодаря. Мога да кажа няколко думи за медицинската помощ и предпазването от наркотоци. за господата, ако това е полезно. – О, не, мерси. – Добре. Къса ми сърцето това, че не можем да помагаме вече на тези стари хора. Знам. Вашата резервация за довечера в ресторант „Мичели“ е потвърдена. О, „Мичели“.Това… Жена ми обожава тирамису. Вкусно е. Нещо друго, което мога да направя за вас, г-н Майър? – Може би има. – Да, сър. Ще бъде ли непрофесионално, ако ви помоля ако можете да ми поразтриете раменете? Да, ще бъде. Е, затова не ви попитах. – Това е. – Добре, благодаря ти, Вера. – Благодаря, сър. – Ще се видим утре. Какъв й е проблема? – Не съм щастлив. – О, човече, получил си още писма? Не се тревожи, шефе, те са само заявления. Искам да кажа, виж, имаш жена, която изглежда добре, няколко деца, тичащи около къщата. Имам предвид, че това означава „истински мъж“ в моята книга. Имаше изпражнения от плъхове в храната в „Карлито“ миналата вечер. Това е най-добрият пет-звезден ресторант. Никога преди не сме имали оплакване към него. Има някаква хронологична близост с инцидента миналата седмица – в „Les Deux Coquilles“. – Lay кой къде? – Френският ресторант. – Твоето спешно повикване, помниш ли? Е, помня че аз и момчето тук дойдохме с доказателство, но никой не ни обърна внимание. По някаква неразбираема причина, от офиса на г-н Мейър искаха да бъдеш назначен за инцидента с „Карлито“. Както се пее в песента, трябва да имаш добри приятели. No, that’s Friends in Low Places. – Това е друга песен. – Кой я изпълнява? Виж, няма значение, ОК? Не ме интересува какво ще правиш. Искам да разрешиш този случай. Умолявам те, Алея на здравето. Изпражненията имаха ли някаква специфична форма? Работих 10 години да създам добра репутация на „Карлито“. Вижте, повярвайте ми, съчувстваме ви, главен готвач Кармин. Приемам, че никога не сте имали такъв проблем преди. Плъхове? Шегувате ли се? Е, познай какво? Тук има много от тях, големи майки. Норвежки плъхове. Дошли тук, около, О,1774. Но има едно нещо, което ме притеснява в тези плъхове. Всеки вид плъх, си има бърлога, по същество е норвежки плъх. Това е същия плъх, който имах в тоалетната, често срещан градски плъх. Както и да е, има един различен. Вижте задника му. Вижте това. Твърде чист е. Не мирише на нищо. Това означава само едно, че има лаборатория за плъхове, което значи… Някой умишлено е донесъл плъховете. – Именно. – О, момче. Кой би очернил името на „Карлито“,какво поведение само? – Кой? – Имате ли врагове? Само приятели. Хора, които сте уволнили и са ви ядосани? – Не. – Бивша жена, която иска да ви накара да страдате? Не. А стриптийзьорка, която иска да й купиш нов чифт цици, заради нещо, което си казал онзи нощ, а не би трябвало да го казваш? Седиш пиян на бара и нейното гадже те заплашва да те убие, така че, трябва да си смениш номера. – Алея на здравето. Е, просто се опитвам да помогна. Ваша ли беше идеята за свидетелските факти? – Задниците на плъховете са чисти. “ – Точно така, Татстър. Случаят е приключен. Както и да е, има само две малки парчета от пъзела, от които се нуждаем. кой го е направил и защо? Това не някакъв обикновен случай. – Ето какво мисля аз. – Не ми пука какво мислиш за задниците на плъховете. Разбра ли? Какво по дяволите е толкова смешно? Току-що каза „задниците на плъховете. “ Не мислиш ли, че това е смешно? Имам предвид, че обсъждайки, говорехме за задниците на плъховете. Това е смешно съвпадение. Вън. Махайте се! Какво стана? Тръгваме ли? Имаме ли напредък със случая? Ако този напредък със случая включва аз да получа малко от това, току-що напреднахме. – да получиш малко какво? – О. – Точно така. Изглежда, че твоят възпитател си уреди среща с Джейн, сервитьорката. Ще я заведа на ресторанта при гарата. – Звучи романтично. – Бътлин, мъжете имат нужди, нали? Имам предвид, че трябва да знаеш. Видяхте да хвърляш поглед на Големия Шъг. – Моля? Не го приемай навътре, става ли? Не ми пука дали си отпуснала другата страна. Искам да кажа, че хайде де. Наистина ли ще я заведеш в ресторанта при гарата? Искам да кажа, че трябва да я заведеш на специално място. Остави това на мен Бътлин. Остави момичето на мен. Хей, железния, знам, че си зает. Не искам да се натрапвам. Но, слушай, работил си в пет-звезден ресторант, нали? Знаеш за менютата на различни езици ястията, и т. н.,нали? – Да. – Имам среща с това момиче Джейн, кой е най-добрият крем? Чуй това. Бътлин иска да я заведа на ресторанта при гарата. – Сериозно? – Точно така.Можеш ли да повярваш? Аз искам да я заведа на някое хубаво място, за да си помисли, че съм елегантен мъж. Можеш ли да ми помогнеш? Не съм изобретателен работник. Е, очевидно не. Ако беше, щеше да станеш от тази инвалидна количка и щеше да ми сриташ задника. Сериозно, нужна ми е малко фантазия. – Да, може би знам подходящото място. – Страхотно. – Ресторант „Мичели“. – Хей, обажда се Джак Дъбс. Здравей, Джак. Моят колега Алея на здравето ще дойде довечера Погрижете се за него. Непременно. Здравейте. Не мога да повярвам, че имаме резервация тук. Мислех, че трябва да я направиш един месец преди да дойдеш. Не това което знам. Имам предвид, че ми харесва тук. Вратите са отворени, когато си с Алея на здравето. Как си, партньоре? Слушай, по-рано се обадих, и говорих с Франциско, Антонио, нещо такова. И те ми запазиха места тук. Не мисля така, сър. Е, сигурен съм, че са. Може ли да погледна списъка? Да, ето ме тук. – Това сте вие? – Да, сър. – Дензъл Уошингтън? – Да. Притежавам Denzel’s Leaf and Lawn Service. Знаеш ли, може би трябва да дойдеш някой път. Приличаш на момче, което ще оцени да бъде засмукан. Алея на здравето, всичко е наред. Не трябва да вечеряме тук. Ние… – Алея на здравето, нали? – Я, виж ти. – Толкова се радвам да те видя. – Майър, как си? Всъщност, това е Дензъл Уошингтън. Как смееш? Този мъж е здраво трудещ се служител, а ти имаш смелостта да го унижиш по този начин? Не, сър. Г- н Майър, моля приемете моите искрени извинения. – Ще ви заведа до масата ви. – И още как. Ще се видим по-късно. Хайде, скъпа. Толкова много съм гладен. Изпуснах си топките. Ще ги взема. Обикновено топките на мъжа не падат преди да е навършил 65. Алея на здравето. – Добър вечер. Аз съм Лили Мичели. – Алея на здравето! – Здравейте. Здрасти. – Какво по дяволите? Как сте? – Добре, благодаря. – чудесно. Алея на здравето, това е Лили Мичели, собственичката. – Г-жо Мичели, как сте? – Много добре, благодаря. Имате хубав ресторант. Нека ви попитам нещо. Имате ли от тоалетните, които изстрелват силни струи студена вода? Когато разбрах, че сте здравен инспектор и сте бил унижен от някой от нашите служители, бях ужасена. – Не, не се притеснявайте за това. Не бих допуснал това отново. Дори и ако някой ми даде петдесетачка. – Нито тогава. – О, много великодушно от ваша страна. Сега, наистина се надявам да приемете тази бутилка от нашето качествено вино. О, да, разбира се. Напълни я догоре. Сега живееш в големи времена. Нищо чудно, че правите пари. – Просто опитай виното, Алея на здравето. – О, разбира се. Добро е. Чувствам се толкова удобно с теб, знаеш ли? И аз се чувствам удобно с теб. О, вероятно трябваше да ти го кажа преди, но не помислих, че бихме… – Какво има? – Аз… Аз живея с някой. С онази пластмасова жена. Мъжете като мен не се не се събират със такава… красива, прекрасна, интелигентна, успяла в кариерата жена като теб. Знаех си, че има някаква уловка. Не, не, не. Няма уловка. – Просто… – Е, какво тогава? Ако те пусна вътре, ще ми обещаеш ли да не бъдеш… Давай, видях някои неща…, Добре. Каквото и да има вътре, повярвай ми, ще издържа. Запомни-веднъж имах къщичка от сирене… Алея на здравето, това е майка ми. Приятно ми е да се запознаем, мадам. „Приятно ми е да се запознаем, мадам. “ Мамо, Алея на здравето работи в отдела за здравната инспекция. Като какъв?Предупредителен знак? „Яжте правилно, или ще свършите като това лайно. “ Тя е малко срамежлива около нови хора. Срамежлива?О, обичам дръзки дебели пилета. Е, вижте този неучтив груб език. Опитва се да ми говори мило, сякаш съм му трета братовчедка. Хей, това е мой тип момиче. Е, Алея на здравето, как стана здравен инспектор? Имам предвид, работиш за правителството, сигурно е много вълнуващо. Е, ще ти кажа, доста съм добър в това. Искам да кажа, че никой не знае колко е голяма отговорността. Сигурно имаш мечти и стремежи. Ще ти кажа, нямам много мечти. Имам една малка мечта. – О, така ли? И каква е тя? Голяма, огромна жена, направена от бисквити с двоен пълнеж. Да прилича на Лулу от Hee Haw. Повече не мечтая за това. Така ли?А за какво си мечтаеш сега? За малко по-малко момиче. Да изглежда като теб. В бикини от бисквити. Някакъв шанс да не си чула това? Слушай, извинявам се. Трябва да отида до тоалетната. Стомахът ми не се е чувствал толкова зле, откакто ядох риба от машината на улица „Филипс 66″. Надолу по коридора е, първата врата в ляво. Оценявам това. О, мамка му. – Всичко наред ли е? – Всичко е наред. Всичко е добре. Добрият лорд Иисус и неговите овчари. Сериозно ли? – Сигурен ли си, че си добре? – Да, чувствам се доста добре. Е, става късно. Да, но не твърде късно за мъж и жена, за да се опознаят. Нека ти кажа нещо. Когато те видях през прозореца в търговския център, казах си: „това е някой, точно там. “ Обзалагам се, че това е оставило следа. Звучи сякаш нещо кряка. Алея на здравето, мисля, че трябва да си тръгваш. Да, стана късно. Може би трябва да напускам. ДОбре. Лека нощ. Ще ти кажа нещо. Няма никакво съвпадение. Искам да кажа, че всичко това е било планирано. Няма да се изненадам, ако не е нарочно направено. – Какво искаш да кажеш? – Че е било престъпление. Имам предвид, същото е като mojo apperandi. Основано на доказателства, някой има недоволство срещу по-горната класа, изисканите ресторанти. По дяволите, Бътлин, искаш да кажеш, че знаеш името на извършителя, а дори не си казала никой? Хората, работещи за „Етично отношение към животните“. Говориш глупости. Ще ти кажа нещо, ще вземем списъка с резервации от всички заразени ресторанти, и ще намерим причинителя. Добре, но се нуждаем от резервен план. Резервен план? Бътлин, нека ти кажа нещо. Патън нуждаеше ли се от резервенплан в Гетисбърг? О, Господи. Did what-you-call-her have a backup plan down there at Custard’s Last Stand с Мексиканеца? по-добре не, моят приятел Дони имаше ли резервен план, когато се обръсна с ръждив кухненски нож? Добре, без резервен план. Радвам се, че се разбираме с теб. Добре, ето. Цялата информация е на твое разположение. Информация.Добре. И резервациите от миналия месец са в отделна папка. – О, страхотно, имаш папка. – Да. Добре, виж, ще те оставя да разследваш. Имам среща с моя доставчик. Да, и аз имах среща с моя преди няколко седмици. Тя отхвърли всичко. Какво по дяволите? „Тези белезници оставят следи!“ Сега. Какво по дяволите? Добре ли го видя? Мамо, не знаех, че си тук… Аз работя тук. Аз съм здравен инспектор. Значката ми е в задния джоб. Добре. Може би си този, който казваш, че си. Какво по дяволите си ти, всъщност? Проверявам дали всичко е наред тук. Тогава имаме много общо с теб. Нека те попитам нещо. Кое е най-доброто за премахване на лайна от плъх? Разкарай се, ченге. Тя беше толкова грозна, she could have trick-or-treated over the telephone. Макар че не бях уплашен от нея. Бях ужасен. If she’d set me off, I’d have come down on her with one of them pile drivers, and then… Nailed a bionic elbow on her. Какво е bionic elbow? О, земята на Пийт, не ми казвай, че не гледаш кеч. Не много. По дяволите, Бътлин, Какъв мъж си тогава? Не можах да намеря нищо между листа с резервация на „Карлито“ и с този на „Les Deux Coquilles“, а ти не намери нищо в „Мичели“. О, намерих нещо. Открих, че старата Лили Мичели не е толкова морална и сериозна, за каквато се представя. Да, тя е редовна в „Момичетата Полудяват с техните мръсни имейли. – Как ни помага това? – Не знам как ти помага не теб, но на мен ми помага да взема решение как да се докопам до техните компютри. Името ми е Алея на здравето, и съм здравен инспектор. Не. Сериозно? Не пипайте нищо. Идвам веднага. Задръж, Бътлин, искам да се уверя дали сме на правилния адрес. Шегуваш ли се? Сега, Газ, нищо лошо не е станало. – На някои клиенти им прилоша. – Само на няколко. Добре, добре, е може би повръщат на паркинга. – „Повръщат“! Може би е станало нещо с храната С начина по който е бил приготвена тази вечер. Sod this for a game of soldiers. I’m slinging me hook! Сега, Газ, моля те. Сега, целия Град е зад ъгъла. Поехме големи разноски, за да те доведем тук. Бътлин? Прилича на кастинг за Зоро, the Gay Blade е тук. – Да се махаме. – Отказвам се да споря за това. – Е, да, много е… – Просто се махай! Мисля, че моят приятел Големият Шък ще хареса това. Нямам търпение да му се обадя. Тези ресторанти се провалят като животинска тор. Големия Шъг. Кой има шанс да спечели Целия Град, сега всички участници в състезанието са жертви на мистериозно отравяне на храната. Бътлин, дори не казвай това, което си мислиш. – О, мотивът е точно там. – Какво, мелячката за пипер? Точно пред лицето ти е, а ти не искаш да го видиш. Искаш да си затвориш очите и да се преструваш, че нищо не е станало. Това е това, което тя казва. Мислиш, че Големия Шъг е невъзможно да е виновен, защото ти е приятел. – Знаеш ли как минават дните ми? – Не е на бара, това е сигурно. В уверяване на хората в този град, че хранителното отравяне е под контрол. Ето защо отдела се занимава с това. Тези хора да не се тревожат, когато трябва да излязат да ядат в любимите си ресторанти. Сър, ние се занимавахме със случая много внимателно. За нещастие… Тишина, Бътлин! Единствената причина, по която си още в този случай е за да ми помогнеш да разкарам този играещ си с пистолети селянин. „Играещ с пистолети“? Чакай малко, вече не си играя. Отървах се от тях, когато Дони се простреля. – Дони? Кой по дяволите е Дони? Той е полу-бавноразвиващия ми съсед. Както и да е, вече може да е изкуфял напълно. Макар че е добро дете. Знаеш ли, чух, че скоро си е намерил работа в театъра. Продава билети, мете пода и какво ли още не. – Справя се добре… – Млъкни. Градския адвокат ми каза, че ако направиш още нещо незаконно ще трябва да ти изритам задника на улицата. Искам сега да отидеш и да се върнеш с някакви резултати Без да нарушаваш закона или си свършен. Край на историята.Край с Алея на здравето. Използвайки целия опит, който съм натрупал през годините, интуицията ми и моето шесто чувство, ще ти покажа следващия ресторант в списъка с отровените. Така ще отидем и ще кажем на Office Kingdom. това е брилянтна идея-звучи логично те да са следващите вероятни жертви? – Ще отидем и ще кажем на Fatted Calf. – Това е Fatted Calf. Не, няма. Ще наемем агент под прикритие да го направи. Това е страхотна идея. Аз ще го направя. Бътлин? Слушай, не знам как да ти го кажа, така че просто ще ти го кажа. Ти не си човека за тази работа. Поне за сега. Бътлин, представи си, ако сме, в един от най-добите ресторанти в града в момента. Нека го наречем Le Larry. Здравейте, добре дошли в Le Larry. Аз съм Амелиа, вашият сервитьор. Може ли да ви представя вината, които предлагаме? ’91 Каберне ще е добре. – Добър избор. – Хей, Алея на здравето! – Искаш ли д поиграем? – Не мога сега, Дони. Работя. Да играем! О, Господи, той добре ли е? – Добре съм! Браво, Дони! Не се тревожи за него. Прави това по цял ден. О, спомняш ли си, когато той… He got in this fart contest a long time ago, and they was… He was farting a song, Jimmy Crack Corn, and he got a little… Алея на здравето, може ли да се върнем към работата? Благодаря. Да, разбира се. Е, виж малкия ни колега Ще ни сервира. Хей, малък приятелю. Защо не отидеш и да ни донесеш една бутилка вино Boone’s Farm? Няма значение какво. Ние не сме придирчиви тук. Това е най-тъпото нещо, което съм чувала някога… Le Larry е ресторант от висока класа. Тук не сервираме Boone’s Farm. По дяволите, Бътлин. Хората в тази страна пият Boone’s Farm от както Лорд Комет е тука в Мейфлауър от преди 100 години. Джейн, съжалявам, че си замесена в това огромно губене на време. Алея на здравето, имам случай за разрешаване. Хайде де, поне се опитваше. Бътлин. Бътлин! – Какво? – Искам да ти кажа нещо. Ти си новобранец. Но знаеш ли какво имаш?Топки. Да, имаш топки, а на тебе това ти е нужно, за да бъдеш здравен инспектор. – Мерси, Алея на здравето. – Точно така. Бътлин, завещавам ти микрофон и предавател така че вече можеш да работиш под прикритие в Здравния отдел. Тест 2.Роджър 9 до Бътлин. Бътлин, включено ли е това?Чуваш ли ме? Бътлин. Бътлин, включи си микрофона! – Проба, проба. – Добре, Бътлин, слушай, трябва да бъдеш като хамелеон. Да си незабележима. Добре. О, извинете. Извинете. Извинете за това. Трябва а останеш незабележима О, Господи! – Извинете. – Бътлин, Господи, какво стана? Звучи като бия в китайски магазин. Имах билет на първите места за Nugent, дори той не беше толкова шумен. Млъкни, Алея на здравето. Здравейте, господине. За днешните специалитети предлагаме пържена паста с говеждо месо, пауново месо, шотландско зеле, и пармезан. Бътлин, не е Болонезе, а Болония. Разбирам, че имате особено впечатляващи пирожки с месо. Хей, Бътлин, тоя май те сваля. Какво си направила? Да не си станала закръглена? Мисли си… Мисли си за бейзбол. Не мога да повярвам, че ти си единствения ми колега,който е станал закръглен по време на работа. По дяволите, аз съм жена. Имам цици. Може да не са особено големи, но са игриви, и зърната ми могат да режат стъкло! Какво?Не, не, не. О, кмете Гън. Не се самообвинявай, Бътлин. Работата под прикритие не е лесна. Помня навремето, когато ме пратиха в Хутърс и искаха да играя като пиян, гръмогласен простак… – Алея на здравето, кметът е тук. – Къде? Той току що влезе в кухнята със Главен Готвач Леон. Бътлин, събуди се и помириши котешка кутия, за Бога! – За какво говориш? Кметът!Не схвана ли? Може да ни види на работа сега. Ще вземем повишение. – Господине, не мога да направя това. – О, разбира се, че можеш. Просто трябва да поръсим малко тук. Искате да отровя храната, която ми отне цяла вечност да приготвя? О, не, не, не, Главен готвач. Почти, да. Ако направя това, никой никога няма да узнае. Благодаря. Алея на здравето, чу ли това? Алея на здравето!Алея на здравето! Извинете. Да не би да подслушвахте разговора ни? – Не. – От пресата ли сте? Не! Содомайт!Содомайт! Ти засрами семейството ни. Позовавявайки се на империалистичната свиня, оставяйки ме да се грижа сам за къщата – Чу всичко онова, нали? – О, да, чух го. – Имаш го записано, нали? – Имам го. – Е, какво ще правим сега? – О, ще заковем кмета. Ще свърши по-бързо дори и от бутилка водка в къщата на Къртни Лав. Умрях и съм в Рая на Алея на здравето! Виж само този елен! Поздравления, синко. Аз те потупах по гърба, но ти ме застреля в тила. Говорещ елен? Не съм виждал такова нещо. Имам си дори и собствена джубокс игра. Ще ми изпееш ли нещо? Дявол да го вземе!Кид Рок! Имам лодка, която е готова, и хладилна чанта пълна с бира. Да тръгваме да наловим малко риба. О господи, девствената Мери и препечен сандвич със сирене. Ще ходя за риба с Кид Рок. Хей, Алея на здравето, сигурен ли си, че не искаш да хванеш нещо по-секси? – Джейн? – Готина пръчка. Тя каза пръчка. Голяма дилема. От една страна, Кид Рок иска да ме заведе за риба. Но пък от друга, имам Джейн, която е момиче, и очевидно иска да се съблечем по библейския начин. Не знам какво да правя. Трябва сам да направиш избора. Хайде де, Алея на здравето. Да не си педал? – Еленът те насочи. – Имаш право. – Хайде, скъпа. – Да! Не ти. Ти. Човече, днес ще бъде прекрасен ден. Просто казвам, че трябва да обърнем повече внимание на случая. А аз казвам, че случаят на Pabst Blue Ribbon е в багажника ти, който ще отворя, когато разкараме кмета. И знаеш ли какво? Няма да получиш нищо, ако продължиш да говориш за събиране на доказателства. Мислех си че… Ето за какво трябва да си мислиш сега. Трябва да мислиш за някаква готина фраза, когато хванем кмета. – Какво искаш да кажеш? Е, трябва да имаш някаква фраза. Искам да кажа, че го пише в правилника. Точно както когато арестувах готвача на „Златната Гъска“ за продаване на наркотици в кухнята. Казах,“Твоята гъска е сготвена.“ Е, какво ще кажем на кмета? „Ние сме от здравния отдел, и бихме искали да говорим с вас. “ Ще ти кажа, Бътлин, аз ще се заема с фразата. Как ще отговорите на обвиненията, че сте били безполезен кмет, и главно сте се интересували от това как да увеличите банковата си сметка? Е, всеки знае, че съм неуморим акционер за този град. Хората знаят що за човек съм. Здравен отдел! – Сър, опитах се а ги спра… – Няма нищо. Познавам тези хора. Ще направя всичко, което е възможно, за да помогна на здравния отдел. – Нека се снимаме. – Да се снимаме? Ти отрови всички ресторанти. Знаеш ли какво си ти? Ти си проклет кмет, който отравя ресторанти. Имаме доказателство, че вие стоите зад инцидента в „Les Deux Coquilles“, „Карлито“,“Бутилката“ и „Мичели“. Да, за всички тях. Доказателство?Инцидент? Не знам за какво говорите. Изключи това нещо. „Не знаеш за какво говорим, а?“ Може би тази малка касета ще ти опресни паметта. О, Алея на здравето, точно там. Точно там, така е перфектно. Искаш по-високо?Веднага скъпа. О, проклятие. Грешната страна. – Не мога да направя това. – О, разбира се, че можеш. Просто трябва да поръсим малко тук. Искате да отровя храната, която ми отне цяла вечност да приготвя? Оставило е лош вкус в устата ти, нали? Не толкова добра, отколкото в „Златната гъска“, но я бива. – Това беше добро. Това беше Главен готвач Леон. Питах го дали е сложил френска горчица в моето пиле picatta. Той беше толкова убеден, че каза не. той не искаше да развали шедьовъра си. Френска горчица, пиле picatta… Вие сте удавник, кмете Гън. – Удавник! – Главен готвач, кмета се обажда… Главен Готвач Леон-аз съм Алея на здравето. Здравен инспектор. Да, аз съм тук с твоя съучастник, скоро ще бъде бившия кмет Гън. Той пее като момче от църковен хор в Американски Идол. Разказа ми цялата история. Да. О, сериозно? Е, тази горчица е наистина вкусна? Шегувате се. Да?Не, не. Не, не се чувствам като идиот. Не, ние сме… Не. Реалистични, ще отида да си купя малко. О, да, ние точно сега говорехме за вкуса му. Да, Трябва да тръгвам. Трудно е за преглъщане Не се тревожи, Бътлин. Ще се оправим някакси. Не, не, това беше моята готина фраза. „Трудно е за преглъщане. “ Главен готвач Леон, кмета се обажда… – Главен Готвач Леон-аз съм Алея на здравето. Здравен инспектор. Добра работа, Джейн. Това ли е мъжът, който искаш да вкараш в панталоните си? Изглежда има неприятности с неговите. О, Господи! – Млъкни най-накрая. – Мамо, достатъчно! Ела. Обвиняваш кмета, без да имаш доказателство. Имах предчувствие. Човече, май имах разстройство всъщност. Е, беше пречка за отдела дълго време, но сега вече не си. – Това е грубо. Аз дърпах конците. Вината не беше негова. Аз също си помислих, че кмета е виновен. Това беше твоята първа задача. Виновна си само за себе си. Бисквита? Не мога да повярвам, че всъщност бях уволнен. Този кучи син. След всичко, което направих за тази компания, за тях да продължат напред… Хей!Какво по… Хей, това е моя пикап! Сега официално е скапан ден. Каквото и да е, не може да бъде толкова лошо- порция пиле и вафлички ще го оправи. Дори не знаеш. Човече, Шъг, прецакан съм. загубих нещо мое. Девствеността си? Не, нея я загубих, докато яздех кон когато бях на 10. Знаеш ли какво, ще се смееш, когато ти кажа това, но всъщност си помислих, че ти стоиш зад работата с отравянето на ресторантите. Нищо не съм казал. Аз просто… Ще се смееш за това на сутринта. Какво по дяволите? Извинете, извинете, извинете. Г- н кмете. Това е за вас. Здрасти, Алея на здравето. Хей, Дони!Благодаря ти, Господи. Хей, искаш ли да поиграем? Не беше така, както си мислеше. Задник. Алея на здравето, Джейн е. Алея на здравето? Алея на здравето, отвори вратата. Какво искаш? Пиян си. Е, може да съм пийнал малко, но на сутринта ще бъда трезвен. А ти ще бъдеш a backstabbing backstabber. Но утре ще бъда все още пиян. Хей, защо просто не отидеш при твоя приятел, кмета? Алея на здравето, отвори вратата, или ще повикам полицията, за да я разбият. Не си първата жена, която ме заплашва с това. Както и да е, ти си първата жена, която ме заплашва да влезе. Свържете ме с полицията. Ало, полицията ли е? Ехо?Стоя отвън пред улица „Сикамор 114″. Още една лъжа. Ще ти кажа нещо, лъжите излизат от устата ти както излизат от другите хора, когато лъжат. Разкрита си, Джейн. Дори това не ти е истинското име, Джейн. Искам да кажа, че те видях да се прегръщаш с кмета. О, добре… Ти дори не знаеш какво означава това? Да, знам. Прегръщам. Да те прегръщам. – Уоу. – Не знам. ТИ си идиот! Знаеш ли какво? Може би съм, но утре… Все още ще си идиот. Ейми ми се обади. Тя ми каза какво е станало. Тя не повярва че кметът не е замесен, така че ме моли да изляза с него, за да мога да видя дали мога да го накарам данаправи или каже нещо, което го уличава, разбра ли? Схвана ли, ням задник? По дяволите, момиче, Какво е станало с теб? Защо, ти си по-печена и от Рози О’Донъл. Не знам/ Слушай, слушай, кметът ми даде това. Каза ми да очаквам лично съобщение от него. Разбира се, аз му дадох фалшив адрес. – Кой? – „Биг Болър 23″. Това е неговия супер секретен адрес за неговите супер секретни малки афери със супер тъпи момичета. „Биг Болър 23″. Алея на здравето! „Биг Болър 23″. Сега отиваме някъде. Е, надявам се, че имаш добра застраховка. Тези хулигани сигурно са направили номер на пикапа ти. Сериозно? Знаеш ли колко пари вложих в този пикап? Невероятно. Шегуваш ли се? Супер!Те дори не са го докоснали. Невероятно. Хей, какви глупаци са само. Някой ти краде пикапа, а той все още изглежда като нов. Това е невероятно. Знаеш ли какво е това? Това е чудо от лорд Иисус. Ще започна да ходя на църква всяка неделя. Още от следващата неделя. Хей, не се ли познаваме от някъде? О, имам познато лице. Хората винаги ме объркват със мъжете, който изневеряват на съпругите им в Port-O-Let на Дейтона Бийч по време на снимките на Бъдвайзер към 4:00 следобяд… Не, не, сетих се от къде ви познавам. „Мичели“.Да. Да, аз и жена ми отидохме на вечеря там онзи ден. Да, ти беше там. не се ли сещаш. Кметът се изправи заради теб. – Това е страхотно. – Да, бях в „Мичели“. Нека те попитам нещо, колко време ти отнема да изпиеш бутилка Mиланта след като ти прилоша там? От храната. Когато ти прилоша от храната. Не ми е прилошало. Да.Дойдоха и наши приятели по-късно. И на тях не им прилоша. Това е интересно. Г- н кмете. Някой друг ли очаквате? Алея на здравето, това е нелепо. Огледай се. Имам охрана навсякъде. Един грешен ход от теб, и те веднага ще дойдат. Е, така имаме нещо общо, нали, „Биг Болър 23″? Не знам за какво говориш. – Жена ти знае ли? – Моля те, не безпокой жена ми. Алея на здравето, има ли нещо, което мога да направя за теб? Да мога да използвам безплатно обувки за боулинг в събота. Мога да направя това. Какво ще ми кажеш за ресторантите с отровената храна? да, някой го е направил, но не съм го направил аз. Кой го направи? Не, не, внимателно с ризата. От Донълд Тръмп е. Шегуваш ли се? Аз дори не знаех, че има собствена колекция. Чакай малко. Кой го направи?Кой го направи? Лили Мичели? Собственичката на ресторанта? Да.Изглежда, че кмета и Мичели са играели малки игрички. Тя го е помолила да те представи в ресторанта й? Точно така.Тя спря да поръсва маринатата с копър. – „Марината с копър“? – Виж, мога така цял ден. Но защо Лили Мичели е искала кмета за тази работа, Алея на здравето? – Защото е искала смотаняк. – Точно така. И когато не е могла да намери, е взела мен. Е, беше наполовина права, Бътлин. Виж това! Ти си помисли, че Големият Шъг саботира състезанието. Добра идея.Грешен отровител. – Знаех си, че е невинен. – Не, почакайте. Алея на здравето, когато ядохме в „Мичели“ ни прилоша,.помниш ли? Майка ми все още не се доближава до тоалетната. Това ми напомня, кажи на майка си, че трябва да отида да й купя нова кърпа. Алея на здравето, нуждаем се от доказателство. Ако обвиня някой друг и сгреша отново, може би просто… Ще свършиш като мен. Бътлин, свърши страхотна работа. И не искам да рискуваш работата си. Това е мой проблем. И сам ще се оправя. Как? Не можеш да се доближиш до Лили или целия град без Татлок ще те види. Ще видим това. Наградата? 250,000 долара. Но това са повече от пари, „Целият Град“ е най-доброто кулинарно шоу. Бяха десет, но сега са само двама. Странни неща станаха, които оставиха в борбата Вкусното пиле и вафли на Големия Шъг и „Мичели“. Класиката „Давид срещу Голиат“. Съдии на днешното състезание ще бъдат г- ца Три-Каунти, Сюнг Уоу, Тед Бейли, и звездата от Leave It to Beaver, Джери Мадърс. И последно, но очевидно не най-накрая,най-добрият кмет, който е имал някога този град. Моля, аплодисменти за кмета, Маурис Гън! Благодаря ви. Благодаря ви много. Под прикритие, човек може да умре или да живее от правдоподобността на неговата дегизировка. Какво мислиш, Шмули? Знаех си. Приличам много на Ръсел Кроу, нали? Г- жа Мичели, г-н Шъг. Знаете какво трябва да направите. Трябва всеки участник да направи специалитета си. Готови ли сте?Начало! Дами и господа, момента, който всички ние очаквахме. Провинцията срещу града, булдогът срещу пинчера, висшето общество срещу низшето общество. Какви нокти само, Батман! Алея на здравето, как са ти тези? какво мислиш? Мислиш ли, че изглеждам добре? Арестуван си. Арестуван си за нарушение по член девети. Замръзни, Мичели! Не, прав си. Не ми харесват. Мичели, изглежда прекрасно. „Ето и на вас, г-н Робинсън. “ Трябва да ви кажа, бих изял бельото на Големия Шъг, ако го изпусне в някаква мазнина. Не знам, Шмули. Не мисля, че те ще купят това нелепо облекло. Хей. Хора, трябва да се чудите, как Мичели е винаги толкова красива, и къде Големия Шъг намери този ярко зелен костюм? Май това беше, Първия кръг наближава своя край. Публиката е на ръба не седалките и тръпнат в очакване. 5,4,3,2,1. Какво? Добре, ще заложа 20 за Хюстън. Супер! Господи, това изглежда добре. Съдии, взехте ли решение? Бобърът в него се обажда. Да, взехме. Победител в първия край е Вкусното пиле и вафли на Големия Шъг. Мичели остава втора. Големия Шъг е радостен, а публиката го обожава. Вижте ги само. Не могат да му се нарадват. Да, това е… Това е малко изненадващо. Нещо против да се снимаме? Няма проблеми. Големия Шъг несъмнено е победителя. Фантастично. Това е просто фантастично. Циците ли ми гледаш? Аплодисменти за Големия Шъг, несъмнено черния кон в това състезание! Несъмнено победителят! Да преминем към следващия кръг… Ако не спечелим следващия кръг, всички ще отговаряте на обаждания от INS утре. – Тук съм родена. – Така че си помислете. О, Господи, мразя пилешкия човек пилешкия човек, пилешкия човек. Той не може да победи, защото е шега. Той е тук, защото е шега. Затова той побеждава. Защото си мързелива. Защото си самодоволна. О, я млъквай! Сега, виж успях да се отърва от остатъка от състезанието. Несъмнено мога да премахна Пилешкия човек. Не, не, не. Виж, каквото и да му дадат да готви, ще бъде много препечено. Е, какво ще правим, просто ще изпуснем малко отвеществото, което води до повръщане в неговия сос, нали? И играта ще свърши. Алея на здравето. О, мамка му, по дяволите. Алея на здравето? Трудно е да се преглътне. Готина фраза.Не мислите ли? Замръзни!Здравен отдел. Замръзни!Здравен отдел. – Падна ли ми, боклук такъв. – Не. Аз съм скитник! Кажи здравей на тоалетната. Знаеш ли какво е това? 80 cc’s of ipecac in a Bolton-Serta model 25A – plastic disposable syringe? – Не. Това е същата отрова, която използвах, за да отровя всеки четиризвезден ресторант в града. А сега ще я получиш в задника си. Яж! Яж! Всичко е наред, всичко е наред. Държа те. Всичко е наред. Хванах те. Добре, сладки сънища. Харесва ли ти това? На ти това.И това също! Не се занимавай с Хасидик, Алея на здравето. О, мисля, че си ударих кръста. Нещо да ми кажеш, шефе? – Или да кажа трябва да призная? Да призная? Да не си полудял… Беше в тая работа от самото начало. Когато отидох в Мичели, ти й каза да ни даде от онова вино, нали? Това не е много християнско, особено в нощта,когато исках да правя нещо с Джейн. На първата среща?Не мисля така. Да, ама ти никога не чу моята песен. Ние с Джейн бяхме единствените, на които им прилоша. И има един човек, който е казал на Джак Дабс да ме изпрати в Мичели, и това си бил ти. Точно така.Това си бил ти. Здрасти? Здрасти? Алея на здравето. Алея на здравето! Лягай… Не, лягай долу. Алея на здравето!Алея на здравето! Бил е Джак!Джак!Той е там. О, Господи. О, Господи. Това е чудо! Алея на здравето, никога не е бил инвалид. Бътлин, защо винаги трябва да си такава атеистка? Искам да кажа, че току-що нашия колега се изправи от инвалидната количка. Ти ни засрами всичките! Хей, спрете този инвалид! само опитай, инвалид такъв. Добре съм. Добре съм. Задник. Дявол да го вземе. Браво, Дони! Задник! Е, Бътлин, знаем, че Лили Мичели има грозна сестра, но кой ви помислил, че има и племенник инвалид, Джак Дабс. Адамовата ябълка? – Удари ме в Адамовата ябълка? – Боли, нали? Дядо ми ме научи на това. Ти причини много затруднения на този отдел, Алея на здравето. Но все пак го спаси. Е, предполагам, че сега сме квит. Сега вече сме квит. Това означава ли… Това означава ли, че се връщам на работа? Е, виж, аз… ще се престоря, че последните няколко седмици не са съществували. Още нещо. Повишение. Не ставай нахален. Не за мене, а за… момичето. Хей, човече, каза ми чe тя е той. Слушай, не те моля за по-голям офис, нищо подобно. Всичко, което искам е малко уважение от сега нататък. И като казвам, „от сега нататък,“ Имам предвид сега. Свърши добра работа днес. Благодаря. Не трябва ли да ходиш на гей парада? Само се шегувам. – Е, какво следва? Мислех в понеделник да отидем при Сакамото и да го потормозим малко. После нека отидем на гръцки ресторант. Не прегръщам пичове. – Ще се видим в понеделник, партньоре. – Ще се видим в понеделник, партньоре. Е, какво каза за онази песен? О, да, песента. Добре, ще ти я изпея, и ще ми паднеш в ръчичките. О, човече. Добре, ако това е, което искаш да направя, да изпея песента, преполагам ще трябва да пея. Ще я изпея веднага. Песента, която дълго очаквахме. Ще… Ало? Не. Идвам веднага. Не пипайте нищо. Чао. Проблеми в „Златната пуйка“. О, не, Алея на здравето, толкова хубаво си прекарвахме. Знам, Джейн, иска ми се да остана. Но нека ти обясня нещо. Този свят е пълен с пръст и зловещи, пълзящи гадини. По дяволите, Джейн, аз съм здравен инспектор. Добре. Но когато се върнеш… О, по дяволите. Това прозвуча мръсно. Git-R-Done! – На кого говориш? – На онези хора там. Здравейте, хора.Кажи, „Git-R-Done!“ – Не виждам никой. – Просто го кажи. Git-R-Done! О, това ме възбужда.Git-R-Done! Вероятно защото се притеснява, че слънцето на това виенско колело е много силно. Харесва ми това. Но, ти си тук, за да ме пазиш. О, знаеш ли какво? Да отидем другаде. Със животни и балони, където пукаш балоните, и после получаваш за награда плюшена играчка. И можеш да си избереш, всъщност, което поискаш животно. Което си искаш животно. Не трябва да избирам аз. А може би трябва, защото има тигър. Винаги съм искала тигър вкъщи. – Кои са тия гаджета? – Лизи и Тина. – Алея на здравето, може ли едната? – Разбира се, ела, Дони. – Може ли и двете? – Не. Пич, ти ли се занасяш с жена ми? Какво му е смешното? Джейн, тя е моя жена. – Не знаех. – Точно така. – Нелепо е. – Защо не ми каза? Целувал ли си някога бял мъж? Хайде де, целуни ме. Не се тревожи. Не беше твоя вината. искам да кажа, че бях на границата от уволнението. – Алея на здравето, къде беше? Търсих те навсякъде. Kакво по дяволите? Е, полей ме с помия. Това не е ли лайно в купа за пунш? Днес каза, че е писал на някой за защитата на Ригард Гиър, защото задната му врата не била защитена против гризачи. Няма да връщам делото на Ричард Гиър, и съм завършила с най-висока оценка в класа. Провери архивите. Git-R-Done, Git-R-Done, Git-R-Done, done, done. Кажи реда, мамо… Кажи реда! Джордж, майка ти има ли големи цици? Със сигурност! Оправи я. Обичам, когато момичетата казват: „Git-R-Done. “ Филма свърши. Идете да си вземете малко шоколадчета. 2ра Корекция: Kordokuvas Офисът Грижа за здравето Сезон 1 Епизод 3 Пам! Памела! Памеламела, зън-зън! Правиш копия. – Не прявя никакви копия. – Действай! Съобщения, дати, много работа… Информационна супер-магистрала! – Нищо ново… – Направи ги… – Няма нищо ново. – Не каза това по-рано. О, искаш ли да повторя съобщенията, които ти дадох по-рано? За… Най-святото нещо, което правя е грижата за работниците си – семейството ми. Давам им пари. Давам им храна. Не директно, но чрез парите… …ги лекувам. Днес съм се ангажирал да избера чудесен нов план за здраве. Нали? Заради него правим всичко това. Това прави ли ме техен лекар? Да… По начин… Да, като специалист. Е, кой здравословен план си избра? Ще избера най-добрия, Джен. Ще избера този с… …акупукнтурата, терапевтичните масажи… – Този с… – Чакай, акупунктура? Нито един от плановете няма акупунктура.